<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Raiméis &#187; Progress in Irish</title>
	<atom:link href="http://www.ssi-developer.net/rant/?cat=18&#038;feed=rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.ssi-developer.net/rant</link>
	<description>Níl ann ach raiméis : It's nothing but nonsense</description>
	<lastBuildDate>Mon, 22 Dec 2008 16:00:29 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
		<item>
		<title>Progress in Irish: Lesson 5</title>
		<link>http://www.ssi-developer.net/rant/?p=499</link>
		<comments>http://www.ssi-developer.net/rant/?p=499#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Aug 2005 21:41:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>maca</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gaeilge]]></category>
		<category><![CDATA[Progress in Irish]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ssi-developer.net/rant/?p=499</guid>
		<description><![CDATA[Lesson 5 of Progress in Irish.  ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Lesson 5 of Progress in Irish.  </p>
<p>Resources at end of lesson&#8230;</p>
<p><strong>Freagair (Answer)</strong></p>
<p>1. Cad t&aacute; ag N&oacute;ra? What does Nora have?  &#8211;  T&aacute; peann ag N&oacute;ra, agus t&aacute; duch aici. Nora has a pen, and she has ink.</p>
<p>2. Cad t&aacute; ag Brian? What does Brian have?  &#8211;  T&aacute; cailc ag Brian, ach n&iacute;l peann luaidhe aige. Brian has chalk, but he doesn&#8217;t have a pencil.</p>
<p>3. Cad t&aacute; ag M&aacute;ire? What does Mary have?  &#8211;  T&aacute; rothar ag M&aacute;ire, ach n&iacute;l carr aici. Mary has a bicycle, but she does not have a car.</p>
<p>4. Cad t&aacute; ag Se&aacute;n agus ag P&oacute;l? What do Sean and Paul have?  &#8211;  T&aacute; airgead ag Se&aacute;n agus ag P&oacute;l, ach n&iacute;l punt acu. Sean and Paul have money, but they do not have a pound. </p>
<p><strong>Cuir Gaeilge ar seo (Translate into Irish)</strong></p>
<p>1. I have a pen.  &#8211;  T&aacute; peann agam.</p>
<p>2. You have chalk.  &#8211;  T&aacute; cailc agat.</p>
<p>3. He has a car.  &#8211;  T&aacute; carr aige.</p>
<p>4.  She has a bicycle but she has not a car.  &#8211;  T&aacute; rothar aici ach n&iacute;l carr aici.</p>
<p>5. We have money but we have not a pound.  &#8211;  T&aacute; airgead againn ach n&iacute;l punt againn.</p>
<p>6. They have a pound.  &#8211;  T&aacute; punt acu.</p>
<p>7. The teacher has chalk.  &#8211;  T&aacute; cailc ag an m&uacute;inteoir. </p>
<p>8. What have you got? I have a penny.  &#8211;  Cad t&aacute; agat? T&aacute; pingin agam.</p>
<p>Resources:</p>
<p>PII Answer sheets, <a href="http://members.aol.com/madoyleme/irishindex.html">html format</a>.<br />
PII Answer sheets, <a href="http://www.gaeilge.org/PII-ak.html">downloadable PDF format</a>.<br />
<a href="http://www.englishirishdictionary.com/">Irish Dictionary Online</a>.</p>
<p>Bookshops:</p>
<p><a href="http://www.eofeasa.ie/cuplafocal/">C&uacute;pla Focal</a>, <a href="http://www.litriocht.com/shop/">Litr&iacute;ocht</a>, <a href="http://www.cic.ie/cgi-bin/index.asp">Cl&oacute; Iar-Chonnachta</a>.</p>
<p>Progress in Irish (M&aacute;ir&eacute;ad N&iacute; Ghr&aacute;da ) is published by The Educational Company (ISBN 0-86167-159-7).</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ssi-developer.net/rant/?feed=rss2&amp;p=499</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Progress in Irish: Lesson 4</title>
		<link>http://www.ssi-developer.net/rant/?p=488</link>
		<comments>http://www.ssi-developer.net/rant/?p=488#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 12 Aug 2005 21:45:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>maca</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gaeilge]]></category>
		<category><![CDATA[Progress in Irish]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ssi-developer.net/rant/?p=488</guid>
		<description><![CDATA[Lesson 4 of Progress in Irish.  Tá conjugation: present tense]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Lesson 4 of Progress in Irish.   T&aacute; conjugation: present tense</p>
<p>Resources at end of lesson&#8230;</p>
<p><strong>Freagair (Answer)</strong></p>
<p>1. T&aacute;im ag obair; n&iacute;lim ag s&uacute;gradh.  &#8211;   I am working; I am not playing.</p>
<p>2. T&aacute; an p&aacute;iste tinn ach n&iacute;l se ag gol.  &#8211;  The child is ill but he is not crying.</p>
<p>3. An bhfuil t&uacute; ag &eacute;isteacht? T&aacute;im.  &#8211;  Are you listening? I am.</p>
<p>4. T&aacute; siad ag obair agus t&aacute; siad ag canadh.  &#8211;  They are working and they are singing.</p>
<p>5. T&aacute; an obair cr&iacute;ochnaithe agus t&aacute;imid ag rince.  &#8211;  The work is finished and we are dancing.  </p>
<p><strong>Cuir Gaeilge ar seo (Translate into Irish)</strong></p>
<p>1. I am tired but I am working.  &#8211;  T&aacute;im tuirseach ach ta&iacute;m ag obair.</p>
<p>2. The girl is ill but she is not crying.  &#8211;  T&aacute; an cail&iacute;n tinn ach n&iacute;l s&iacute; ag gol.</p>
<p>3. You are talking: you are not listening.  &#8211;  T&aacute; t&uacute; ag caint: n&iacute;l t&uacute; ag &eacute;isteacht.</p>
<p>4. Are you reading? We are not reading; we are writing.  &#8211;  An bhfuil sibh ag l&eacute;amh? N&iacute;limid ag l&eacute;amh, t&aacute;imid ag scr&iacute;obh.</p>
<p>5. They are eating and drinking.  &#8211;  T&aacute; siad ag ithe agus ag &oacute;l.</p>
<p>6. The man is going away; he is not coming here.  &#8211;  T&aacute; an fear ag imeacht; n&iacute;l s&eacute; ag teacht anseo.</p>
<p>7. They are not playing; they are working.  &#8211;  N&iacute;l siad ag s&uacute;gradh; t&aacute; siad ag obair. </p>
<p>Resources:</p>
<p>PII Answer sheets, <a href="http://members.aol.com/madoyleme/irishindex.html">html format</a>.<br />
PII Answer sheets, <a href="http://www.gaeilge.org/PII-ak.html">downloadable PDF format</a>.<br />
<a href="http://www.englishirishdictionary.com/">Irish Dictionary Online</a>.</p>
<p>Bookshops:</p>
<p><a href="http://www.eofeasa.ie/cuplafocal/">C&&uacute;acute;pla Focal</a>, <a href="http://www.litriocht.com/shop/">Litr&iacute;ocht</a>, <a href="http://www.cic.ie/cgi-bin/index.asp">Cl&oacute; Iar-Chonnachta</a>.</p>
<p>Progress in Irish (M&aacute;ir&eacute;ad N&iacute; Ghr&aacute;da ) is published by The Educational Company (ISBN 0-86167-159-7).</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ssi-developer.net/rant/?feed=rss2&amp;p=488</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Progress in Irish: Lesson 3</title>
		<link>http://www.ssi-developer.net/rant/?p=482</link>
		<comments>http://www.ssi-developer.net/rant/?p=482#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 06 Aug 2005 14:13:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>maca</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gaeilge]]></category>
		<category><![CDATA[Progress in Irish]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ssi-developer.net/rant/?p=482</guid>
		<description><![CDATA[Lesson 3 of Progress in Irish.  More vocabulary:  nouns and adjectives]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Lesson 3 of Progress in Irish.   More vocabulary:  nouns and adjectives</p>
<p>Resources at end of lesson&#8230;</p>
<p><strong>Freagair (Answer)</strong></p>
<p>1. Cad t&aacute; d&uacute;nta? What is shut?  &#8211;  T&aacute; an doras d&uacute;nta. The door is shut.</p>
<p>2. Cad t&aacute; oscailte? What is open?  &#8211;  T&aacute; an fhuinneog oscailte. The window is open.</p>
<p>3. Cad t&aacute; briste? What is broken?  &#8211;  T&aacute; an peann briste. The pen is broken.</p>
<p>4. Cad t&aacute; str&oacute;icthe? What is torn?  &#8211;  T&aacute; an leabhar str&oacute;icthe. The book is torn.</p>
<p>5. Cad t&aacute; caillte? What is lost?  &#8211;  T&aacute; an t-airgead caillte. The money is lost.</p>
<p>6. Cad t&aacute; caite. What is worn out?  &#8211;  T&aacute; an bhr&oacute;g caite. The shoe is worn out.</p>
<p>7. Cad t&aacute; d&eacute;anta? What is done?  &#8211;  T&aacute; an obair d&eacute;anta. The work is done.</p>
<p>8. Cad t&aacute; cr&iacute;ochnaithe? What is finished?  &#8211;  T&aacute; an ceacht cr&iacute;ochnaithe. The lesson is finished.</p>
<p>9. Cad t&aacute; scr&iacute;ofa? What is written?  &#8211;  T&aacute; an litir scr&iacute;ofa? The letter is written.</p>
<p>10. C&eacute; t&aacute; imithe? Who is gone away?  &#8211;  T&aacute; an fear imithe. The man is gone away. </p>
<p><strong>Cuir Gaeilge ar seo (Translate into Irish)</strong></p>
<p>1. The door is open.  &#8211;  T&aacute; an doras oscailte.</p>
<p>2. The window is shut.  &#8211;  T&aacute; an fhuinneog d&uacute;nta.</p>
<p>3. The pencil is broken.  &#8211;  T&aacute; an peann luaidhe briste.</p>
<p>4. The book is lost.  &#8211;  T&aacute; an leabhar caillte.</p>
<p>5. The coat is worn out.  &#8211;  T&aacute; an c&oacute;ta caite.</p>
<p>6. The work is finished.  &#8211;  T&aacute; an obair cr&iacute;ochnaithe.</p>
<p>7. The lesson is written.  &#8211;  T&aacute; an ceacht scr&iacute;ofa.</p>
<p>8. The child is gone away.  &#8211;  T&aacute; an p&aacute;iste imithe.</p>
<p>9. The pen is lost.  &#8211;  T&aacute; an peann caillte.</p>
<p>10. The book is torn.  &#8211;  T&aacute; an leabhar str&oacute;icthe.</p>
<p>11. The box is closed.  &#8211;  T&aacute; an bosca d&uacute;nta.</p>
<p>12. The shoe is worn out.  &#8211;  T&aacute; an bhr&oacute;g caite.</p>
<p>13. The window is broken.  &#8211;  T&aacute; an fhuinneog briste.</p>
<p>14. The letter is finished.  &#8211;  T&aacute; an litir cr&iacute;ochnaithe.</p>
<p>15. The woman is gone away.  &#8211;  T&aacute; an bhean imithe.</p>
<p>16. The road is long.  &#8211;  T&aacute; an b&oacute;thar fada.</p>
<p>17. Brian is laughing.  &#8211;  T&aacute; Brian ag g&aacute;ire.</p>
<p>18. Sean is coming in.  &#8211;  T&aacute; Se&aacute;n ag teacht isteacht. </p>
<p>Resources:</p>
<p>PII Answer sheets, <a href="http://members.aol.com/madoyleme/irishindex.html">html format</a>.<br />
PII Answer sheets, <a href="http://www.gaeilge.org/PII-ak.html">downloadable PDF format</a>.<br />
<a href="http://www.englishirishdictionary.com/">Irish Dictionary Online</a>.</p>
<p>Bookshops:</p>
<p><a href="http://www.eofeasa.ie/cuplafocal/">C&uacute;pla Focal</a>, <a href="http://www.litriocht.com/shop/">Litr&iacute;ocht</a>, <a href="http://www.cic.ie/cgi-bin/index.asp">Cl&oacute; Iar-Chonnachta</a>.</p>
<p>Progress in Irish (M&aacute;ir&eacute;ad N&iacute; Ghr&aacute;da ) is published by The Educational Company (ISBN 0-86167-159-7).</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ssi-developer.net/rant/?feed=rss2&amp;p=482</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Progress in Irish: Lesson 2</title>
		<link>http://www.ssi-developer.net/rant/?p=478</link>
		<comments>http://www.ssi-developer.net/rant/?p=478#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Aug 2005 22:07:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>maca</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gaeilge]]></category>
		<category><![CDATA[Progress in Irish]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ssi-developer.net/rant/?p=478</guid>
		<description><![CDATA[Lesson 2 of Progress in Irish.  Another simple one...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Lesson 2 of Progress in Irish.  Another simple one&#8230;</p>
<p>Resources at end of lesson&#8230;</p>
<p><strong>Freagair (Answer)</strong></p>
<p>1. Cad t&aacute; l&aacute;n? What is full?  &#8211;  T&aacute; an m&aacute;la l&aacute;n. The bag is full.</p>
<p>2. Cad t&aacute; folamh? What is empty? &#8211;  T&aacute; an bosca folamh. The box is empty.</p>
<p>3. Cad t&aacute; cam? What is crooked?  &#8211;  T&aacute; an b&oacute;thar cam. The road is crooked.</p>
<p>4. Cad t&aacute; d&iacute;reach? What is straight?  &#8211;  T&aacute; an tsr&aacute;id d&iacute;reach. The street is straight.</p>
<p>5. Cad t&aacute; milis? What is sweet?  &#8211;  T&aacute; an t-&uacute;ll milis. The apple is sweet.</p>
<p>6. Cad t&aacute; g&eacute;ar? What is sour?  &#8211;  T&aacute; an bainne g&eacute;ar. The milk is sour.</p>
<p>7. Cad t&aacute; salach? What is dirty?  &#8211;  T&aacute; an bhr&oacute;g salach. The shoe is dirty.</p>
<p>8. Cad t&aacute; glan? What is clean?  &#8211; T&aacute; an t-url&aacute;r glan. The floor is clean.</p>
<p>9. Cad t&aacute; fada? What is long? &#8211; T&aacute; an b&oacute;thar fada. The road is long.</p>
<p>10. C&eacute; t&aacute; tuirseach? Who is tired?  &#8211;  T&aacute; Brian tuirseach. Brian is tired.</p>
<p>11. C&eacute; t&aacute; tinn? Who is ill?  &#8211;  T&aacute; N&oacute;ra tinn. Nora is ill.</p>
<p>12. C&eacute; t&aacute; anseo? Who is here?  T&aacute; an fear anseo. The man is here. </p>
<p><strong>Cuir Gaeilge ar seo (Translate into Irish)</strong></p>
<p>1. The man is tired.  T&aacute; an fear tuirseach.</p>
<p>2. The woman is ill.  T&aacute; an bhean tinn.</p>
<p>3. The road is dirty.  T&aacute; an b&oacute;thar salach.</p>
<p>4. The street is clean.  T&aacute; an tsr&aacute;id glan.</p>
<p>5. The shoe is here.  T&aacute; an bhr&oacute;g anseo.</p>
<p>6. The milk is sour.  T&aacute; an bainne g&eacute;ar.</p>
<p>7. The bag is empty.  T&aacute; an m&aacute;la folamh.</p>
<p>8. The road is long.  T&aacute; an b&oacute;thar fada.</p>
<p>9. The floor is clean.  T&aacute; an t-url&aacute;r glan.</p>
<p>10. Who is there?  C&eacute; t&aacute; ansin?</p>
<p>11. The boy is coming.  T&aacute; an buachaill ag teacht.</p>
<p>12. The child is ill.  T&aacute; an p&aacute;iste tinn.</p>
<p>13. The girl is crying.  T&aacute; an cail&iacute;n an gol.</p>
<p>14. Nora is talking.  T&aacute; N&oacute;ra ag caint.</p>
<p>15. Brian is laughing.  T&aacute; Brian ag g&aacute;ire.</p>
<p>16. The man is going home.  T&aacute; an fear ag dul abhaile.</p>
<p>Resources:</p>
<p>PII Answer sheets, <a href="http://members.aol.com/madoyleme/irishindex.html">html format</a>.<br />
PII Answer sheets, <a href="http://www.gaeilge.org/PII-ak.html">downloadable PDF format</a>.<br />
<a href="http://www.englishirishdictionary.com/">Irish Dictionary Online</a>.</p>
<p>Bookshops:</p>
<p><a href="http://www.eofeasa.ie/cuplafocal/">C&uacute;pla Focal</a>, <a href="http://www.litriocht.com/shop/">Litr&iacute;ocht</a>, <a href="http://www.cic.ie/cgi-bin/index.asp">Cl&oacute; Iar-Chonnachta</a>.</p>
<p>Progress in Irish (M&aacute;ir&eacute;ad N&iacute; Ghr&aacute;da ) is published by The Educational Company (ISBN 0-86167-159-7).</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ssi-developer.net/rant/?feed=rss2&amp;p=478</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Progress in Irish: Lesson 1</title>
		<link>http://www.ssi-developer.net/rant/?p=473</link>
		<comments>http://www.ssi-developer.net/rant/?p=473#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 29 Jul 2005 19:24:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>maca</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gaeilge]]></category>
		<category><![CDATA[Progress in Irish]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ssi-developer.net/rant/?p=473</guid>
		<description><![CDATA[This is the very first lesson of Progress in Irish.  It would be handy if you had the text as I don't think I will be posting the sections 'Learn' or 'Read'.   Progress in Irish (M&#225;ir&#233;ad N&#237; Ghr&#225;da ) is published by The Educational Company (ISBN 0-86167-159-7) and available from any of the Irish online book stores.  ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>This is the very first lesson of Progress in Irish.  It would be handy if you had the text as I don&#8217;t think I will be posting the sections &#8216;Learn&#8217; or &#8216;Read&#8217;.   Progress in Irish (M&aacute;ir&eacute;ad N&iacute; Ghr&aacute;da ) is published by The Educational Company (ISBN 0-86167-159-7) and available from any of the Irish online book stores.  </p>
<p>Resources at end of lesson&#8230;</p>
<p><strong>Lesson 1: T&aacute;, verb placement.</strong></p>
<p><strong>Freagair (Answer)</strong></p>
<p>1. C&eacute; t&aacute; ag si&uacute;l? Who is walking? &#8211; T&aacute; Brian ag si&uacute;l. Brian is walking.</p>
<p>2. C&eacute; t&aacute; ag rith? Who is running? &#8211; T&aacute; Se&aacute;n ag rith. Sea&aacute;n is running.</p>
<p>3. C&eacute; t&aacute; ag ithe? Who is eating? &#8211; T&aacute; N&oacute;ra ag ithe. N&oacute;ra is eating.</p>
<p>4. C&eacute; t&aacute; ag &oacute;l? Who is drinking? &#8211; T&aacute; M&aacute;ire ag &oacute;l.  M&aacute;ire is drinking.</p>
<p>5. C&eacute; t&aacute; ag g&aacute;ire? Who is laughing? &#8211; T&aacute; an fear ag g&aacute;ire. The man is laughing.</p>
<p>6. C&eacute; t&aacute; ag gol? Who is crying? &#8211; T&aacute; an p&aacute;iste ag gol. The child is crying.</p>
<p>7. C&aacute; t&aacute; ag dul amach? Who is going out? &#8211; T&aacute; an bhean ag dul amach. The woman is going out.</p>
<p>8. C&eacute; t&aacute; ag teacht isteach? Who is coming in? &#8211; T&aacute; an cail&iacute;n ag teacht isteach. The girl is coming in.</p>
<p>9. C&eacute; t&aacute; ag dul abhaile? Who is coming home? &#8211; T&aacute; an buachaill ag dul abhaile. The boy is coming home.</p>
<p>10. C&eacute; t&aacute; ag caint? Who is talking? &#8211; T&aacute; an m&uacute;inteoir ag caint. The teacher is talking. </p>
<p><strong>Cuir Gaeilge ar seo (Translate into Irish)</strong></p>
<p>1. Nora is running. T&aacute; N&oacute;ra ag rith.</p>
<p>2. Brian is talking. T&aacute; Brian ag caint.</p>
<p>3. Sean is coming. T&aacute; Se&aacute;n ag teacht.</p>
<p>4. The girl is crying. T&aacute; an caillin ag gol.</p>
<p>5. The teacher is laughing. T&aacute; an m&uacute;inteoir ag g&aacute;ire.</p>
<p>6. The man is coming. T&aacute; an fear ag teacht.</p>
<p>7. The woman is going home. T&aacute; an bhean ag dul abhaile.</p>
<p>8. The child is eating. T&aacute; an p&aacute;iste ag ithe.</p>
<p>9. The boy is drinking. T&aacute; an buachaill ag &oacute;l.</p>
<p>10. Nora is coming in. T&aacute; N&oacute;ra ag teacht isteach.</p>
<p>11. Eamann is going out. T&aacute; Eamann ag dul amach.</p>
<p>12. Niall is coming home. T&aacute; Niall ag teacht abhaile. </p>
<p>Resources:</p>
<p>PII Answer sheets, <a href="http://members.aol.com/madoyleme/irishindex.html">html format</a>.<br />
PII Answer sheets, <a href="http://www.gaeilge.org/PII-ak.html">downloadable PDF format</a>.<br />
<a href="http://www.englishirishdictionary.com/">Irish Dictionary Online</a>.</p>
<p>Bookshops:</p>
<p><a href="http://www.eofeasa.ie/cuplafocal/">C&uacute;pla Focal</a>, <a href="http://www.litriocht.com/shop/">Litr&iacute;ocht</a>, <a href="http://www.cic.ie/cgi-bin/index.asp">Cl&oacute; Iar-Chonnachta</a>.</p>
<p>That complete lesson 1. Very simple, yah?<br />
Any feedback? Is the format ok or?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ssi-developer.net/rant/?feed=rss2&amp;p=473</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
